El método que te recomendamos: primero escucha la canción sin mirar la letra, después escúchala con la letra, y finalmente intenta comprender la canción sin tener que mirar la letra, luego sólo te quedará... cantarla hasta en la ducha...
Viajando en una Volkswagen Combi hecha polvo (fried-out),
haciendo un hippie trail (rutas hippies de los 70, como esta),
con la cabeza llena de maría (zombie=maria slang australiano)
Conocí a una extraña señorita, me puso nervioso,
me llevó dentro (pasé la noche) y me dio de desayunar,
y dijo:
¿Vienes de la tierra australiana? (down under)
en donde las mujeres resplandecen (por el sol)
y los hombres toman las cosas por la fuerza (plunder),
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras,
mejor que te pongas a cubierto (porque viene la tormenta).
Comprando pan a un hombre en Bruselas,
medía 1'93m, y estaba lleno de músculos,
yo dije: ¿hablas mi idioma?
El solo sonrió y me dio un sandwich de Vegemite
y dijo:
Yo vengo de la tierra australiana,
en la que la cerveza fluye y los hombres vomitan (chunder).
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
Tumbado en un antro en Bombay,
con la mandíbula floja (del colocón) y sin mucho que decir,
le dije al hombre:
¿estás intentando provocarme? (o tomarme el pelo)
porque vengo de la tierra de la abundancia,
y él dijo:
¿Vienes de la tierra australiana?
en donde las mujeres resplandecen
y los hombres toman las cosas por la fuerza.
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
¿Vienes de la tierra australiana?
en donde las mujeres resplandecen
y los hombres toman las cosas por la fuerza.
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
¿Vienes de la tierra australiana?
en donde las mujeres resplandecen
y los hombres toman las cosas por la fuerza.
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
¿Vienes de la tierra australiana?
en donde las mujeres resplandecen
y los hombres toman las cosas por la fuerza.
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
¿Vienes de la tierra australiana?
en donde las mujeres resplandecen
y los hombres toman las cosas por la fuerza.
¿No puedes oír, no puedes oír el trueno?
Mejor que corras, mejor que te pongas a cubierto.
Men at Work - Down Under - Australia
Traveling in a fried-out combi
On a hippie trail
Head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You'd better run
You'd better take cover
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said: do you speak my language?
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
And he said
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You'd better run, you'd better take cover
Lying in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man:
Are you trying to tempt me?
Because I come from the land of plenty
And he said
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover
Do you come from a land down under?
Where women glow
And men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder?
You better run, you better take cover
Men at Work - Down Under